Wer überwindet, dem will ich geben, mit mir auf meinem Thron zu sitzen, wie auch ich überwunden habe und mich gesetzt habe mit meinem Vater auf seinen Thron.
На този, който победи ще дам да седне с Мене на Моя престол, както и Аз победих и седнах с Отца Си на Неговия престол.
Dies aber ist das Gesicht, das ich gesehen habe auf meinem Bette: Siehe, es stand ein Baum mitten im Lande, der war sehr hoch.
2 Даниил проговаряйки, рече: Видях в нощното си видение, и ето, четирите небесни ветрища избухнаха върху голямото море.
So wie du habe ich auf Social-Media-Plattformen gepostet, habe meinen Kontostand online überprüft, ich hatte sogar vertrauliche Dateien meiner psychologischen Tätigkeit auf meinem Computer.
Кактовсекиот васиаз постех в социалните мрежи, проверявахбалансана банковата си сметка онлайн, дорипазехповерителнифайловеот практиката си на психолог в компютъра си.
Denn wie ihr auf meinem heiligen Berge getrunken habt, so sollen alle Heiden täglich trinken; ja, sie sollen's aussaufen und verschlingen und sollen sein, als wären sie nie gewesen.
Защото както вие, находящи се на светия ми хълм, пиехте от гнева ми, Така непрестанно ще пият всичките народи; Да! ще пият и ще поглъщат, И ще бъдат като че не са били.
Ich habe ein Smartphone, kann ich Live-Chat auf meinem Handy sehen?
Имам смартфон, мога ли да гледам Эро Чат чатове на живо от телефона?
Ich will auf meinem Posten leben und sterben.
Ще живея и ще умра на поста си.
Wollte mein Volk mir gehorsam sein und Israel auf meinem Wege gehen,
Дано Ме бяха слушали людете Ми, Да беше ходил Израил по Моите пътища!
Es sitzt eine auf meinem Rücken!
На гърба ми е! - Отидоха си всичките!
Ruf mich auf meinem Handy an.
Обади ми се на този номер.
Magst du auf meinem Schoß sitzen?
Искаш ли да седнеш в мен? Какво?
Ich dulde es nicht auf meinem Schiff.
Не го искам на кораба си!
Du gehst an Land, ich bleibe auf meinem Schiff.
Ти води групата. Аз ще остана на кораба си.
Sie sind ein korrupter Anwalt und jetzt sind Sie auf meinem Radar.
Ти си "мръсен" адвокат, и сега си ми на мерника.
Alles begann vor 9 Monaten, auf meinem Weg zur FBI-Akademie.
Всичко започна по пътя ми към ФБР.
Ich erwarte deine Kündigung morgen früh auf meinem Tisch.
Утре сутрин очаквам оставката ти на бюрото си.
Es funktioniert auf meinem Betriebssystem nicht Es befindet sich nicht in meiner Bibliothek Ich habe Probleme mit meinem Produktschlüssel aus dem Einzelhandel Anmelden, um personalisierte Optionen zu erhalten
Не работи на моята операционна система Имам проблеми с артикули Не е в моята библиотека Управление на моите удостоверителни кодове Влезте за още персонализирани опции
Wie reinstalliere ich Registry Reviver auf meinem Computer?
Как да преинсталирам поверителността на компютъра си?
21 Wer überwindet, dem will ich geben, mit mir auf meinem Throne zu sitzen, wie ich überwunden habe und mich gesetzt mit meinem Vater auf seinen Thron.
21 На този, който победи ще дам престол, както и Аз победих и седнах с Отца Си на Неговия престол.
Ich TiVo die ganze Zeit Dinge auf meinem schlechten Time Warner DV-Rekorder.
Аз постоянно ТиВо-ирам разни неща на моя скапан DVD-рекордер "Тайм Уорнър".
Das bin ich, wie ich auf meinem imaginären Klavier spiele.
Ето ме, свирейки на моето въображаемо пиано.
Auf, und gehe zum König David hinein und sprich zu ihm: Hast du nicht, mein Herr König, deiner Magd geschworen und geredet: Dein Sohn Salomo soll nach mir König sein, und er soll auf meinem Stuhl sitzen?
Иди, влез при цар Давида и кажи му: Господарю мой царю, не закле ли се ти на слугинята си, казвайки: Синът ти Соломон непременно ще царува подир мене, и той ще седи на престола ми?
Sie sprach zu ihm: Mein Herr, du hast deiner Magd geschworen bei dem HERRN, deinem Gott: Dein Sohn Salomo soll König sein nach mir und auf meinem Stuhl sitzen.
А тя му каза: Господарю мой, ти се закле в Господа твоя Бог на слугинята си и каза: Твоят син Соломон непременно ще царува подир мене, и той ще седи на престола ми.
Und ziehet mit ihm herauf, und er soll kommen und sitzen auf meinem Stuhl und König sein für mich; und ich will ihm gebieten, daß er Fürst sei über Israel und Juda.
Тогава качете се тук подир него, и нека дойде и седне на престола ми, защото той ще царува вместо мене, и аз го назначих да бъде вожд на Израиля и на Юда.
Und ich sah ein Gesicht auf meinem Bette, und siehe, ein heiliger Wächter fuhr vom Himmel herab;
Видях във виденията на главата си на леглото си, и ето, един свет страж слезе от небето,
Wer überwindet, dem will ich geben, mit mir auf meinem Stuhl zu sitzen, wie ich überwunden habe und mich gesetzt mit meinem Vater auf seinen Stuhl.
И когато живите същества принасят слава, почит и благодарение на Този, Който седи на престола и живее до вечни векове,
3.0262248516083s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?